1441 | | - - - едем (Edam) |
1442 | | - - - тильзит (Tilsit) |
1443 | | - - - бутеркезе (Butterkese) |
1444 | | - - - качкавал (Kashkaval) |
1445 | | - - - фета (Feta) |
1446 | | - - - кефалотирі (Kefalo-Tyri) |
1447 | | - - - Фінляндія (Finlandia) |
1448 | | - - - ярлсберг (Jarlsberg) |
1449 | | - - - інші: |
1450 | | - - - - сири з молока вівці чи молока буйволиці в місткостях з розсолом чи в бурдюках із шкури вівці чи кози |
1451 | | - - - - інші: |
1452 | | - - - - - з вмістом жиру не більш як 40 мас. % із вмістом води в перерахунку на знежирену речовину: |
1453 | | - - - - - - не більш як 47 мас. %: |
1454 | | - - - - - - - грана падано (Grana Padano), парміджіано реджіано (Parmigiano Reggiano) |
1455 | | - - - - - - - фіоре сардо (Fiore Sardo), пекорино (Pecorino) |
1456 | | - - - - - - - інші |
1457 | | - - - - - - понад 47 мас. %, але не більш як 72 мас. %: |
1458 | | - - - - - - - проволоне (Provolone) |
1459 | | - - - - - - - асіяго (Asiago), качикавало (Caciocavallo), монтасіо (Montasio), рагузано (Ragusano) |
1460 | | - - - - - - - данбо (Danbo), фонталь (Fontal), фонтина (Fontina), фінбо (Fynbo), хаварті (Havarti), марибо (Maribo), самсо (Samso) |
1461 | | - - - - - - - гауда (Gouda) |
1462 | | - - - - - - - есром (Esrom), італіко (Italico), кернгем (Kernhem), сен-нектер (Saint-Nectaire), сен-полен (Saint-Paulin), таледжіо (Taleggio) |
1463 | | - - - - - - - канталь (Cantal), чешир (Cheshire), уенслідейл (Wensleydale), ланкашир (Lancashire), подвійний глостерський (Double Gloucester), бларней (Blarney), колбі (Colby), монтерей (Monterey) |
1464 | | - - - - - - - камамбер (Camembert) |
1465 | | - - - - - - - брі (Brie) |
1466 | | - - - - - - - кефало-графієра (Kefalograviera), касері (Kasseri) |
1467 | | - - - - - - - інші сири, з вмістом води в перерахунку на знежирену речовину: |
1468 | | - - - - - - - - понад 47 мас. %, але не більш як 52 мас. % |
1469 | | - - - - - - - - понад 52 мас. %, але не більш як 62 мас. % |
1470 | | - - - - - - - - понад 62 мас. %, але не більш як 72 мас. % |